ドイツ語に訳してみたのですが

モバイル版ドイツ宿・日記サーチはこちら


外国語 ドイツ語に訳してみたのですが パンフレットを作ることになりドイツ語の表紙にしたいと思っているのですが、正しく訳せたか自信がありません。第33回を訳すと「Das 33 Mal」であっているのでしょうか?あと、英語のSocietyにあたるドイツ語は「Gesellschaft」で
  • ドイツ
    ベルリン
    デュッセルドルフ
    フライブルク
    ボン
    ドレスデン
    ドルトムント
    ポツダム
    ローザンブルグ
    シュツットガルト
    ブレーメン
    ハノーバー
    ハンブルグ
    ライプチヒ
    エッセン
    フランクフルト
    ケルン
    ビーレフェルト
    ダルムシュタット
    ニュールンベルク
    ミュンヘン
    ハイデルベルグ
    エルフルト
    カイザースラウテルン
    オーバーハウゼン
    デッサウ
    バーデン バーデン
    アイゼナハ
    コンスタンツ
    マンハイム
    アーヘン
    デッゲンドルフ
    ゲッティンゲン
    アウクスブルク
    ツェレ
    バ ルト海
    リューベック
    レーゲンスブルグ
    ヴィースバーデン
    ウセドーム島
    ザールブリュッケン
    シュヴェリーン
    カッセル
    ロストック
    カールスルーエ
    リューゲン
    ウィスマール
    ヴッパータール
    ボッパルト
    コブレンツ
    ハレ / ザーレ
    ゴスラー
    マグデブルク
    マインツ
    ヴァイマル
    インゴルシュタット
    オーバーアマガウ
    ガルミッシュ‐パルテンキルヘン
    リューデスハイム
    バイロイト
    トリーア
    ボーフム
    ベルヒテスガーデン
    バートオインハウゼン
    ヴュルツブルク
    バード・ホンブルグ
    フランクフルト (地方)
    ミュンヘン(地方)
    バンベルク
    ザウアーランド
    アンバーグ
    フリードリヒスハーフェン
    フランクフルト・ハーン
    フュッセン
    グエンバーグ
    ハルツ山地地区
    ケンプテン
    リンダウー
    ツィッタウ
    レムシャイト
    ブラックフォレスト
    バイエルンアルプス
    ブラウンシュヴァイク
    チューリンゲンの森
    コーヘム
    ヒルデスハイム
    リンブルフ
    ウェッツラー
    フランクフルト/オーデル-ポーランド国境
    レーバークーゼン
    アーレン
    ベンスハイム
    バートラースフェ
    ノイシュタットワインシュトラーセ
    ラウチハメル/シュヴァルツハイデ
    ジーゲン
    カステラン
    ザンクト・ゴアール
    クライスハイム
    ハイデンハイム・アン・デア・ブレンツ
    カルカー
    ムルナウ
    バート・クロイツナハ

  • ドイツ宿・日記サーチトップページに戻る